動詞ます形去掉ます接「っぽい」,是表示「有發生那個動作的淺在『特質』」,名詞接「っぽい」表示「不是那個身份、狀態卻具有該種氣質」,除此之外,「な形容詞語幹」以及「い形容詞去い」都可加上「っぽい」,同樣表示。但無論是何種詞類,大多都是用在負面的說法,少數情況下才是持平的用法。像「忘れっぽい「不是那個身份、狀態卻具有該種氣質」」是健忘。「怒りっぽい」是暴躁易怒。而「黒っぽい」則是具有黑色的氣質,換句話說就是「深色」。中文翻譯會隨著字面意思而有所不同。此外,這個字常常搭配動詞「なる」表示「變得…有那樣的特質」,其變化方式和い形容詞相同。
還記得另一個表示「氣質」的用法嗎,如果是正面的、肯定的氣質表現,是用「らしい」。請注意。另外還有「よう、みたい」也可以表現出「像…感覺」,三者使用上有語感的不同。
あの人は男らしいです 該人是男生,而且很有男生的氣質(男子氣慨)
あの人は男のよう(みたい)です 該人不是男生,但很像男生(跟氣質無關,可能從外貌來做
中性、持平的判斷)
あの人は男っぽいです 該人不是男生,而且很有男生的氣質(負面、男人婆)
子どもっぽい表現だという印象があります
あの黒っぽい服を着た人はだれですか
ジョンは怒りっぽい
彼女は、飽きっぽい性格で、今までに職場を何回か変えている
彼女はまだ16歳なのに、話し方が非常に大人っぽい
A:この服、安っぽいですね。 B:実は高かったよ
年を取ると、忘れっぽくなる
〈待續〉
聲明:本作品嚴禁在未告知的情況下轉載,若要轉載,請先留言告知並得到本人同意後始能轉載。請勿擅自盜用本站之文章,盜用是非常惡質的犯罪行為。本作品是本人自己一字一句完成的,著作權僅屬於本網站。
名詞+らしい
「そうだ」、「ようだ」、「らしい」這三個,其中有表「樣態、推測、譬喻」等意思,有點棘手,蠻容易混淆的,常常很容易搞錯
還希望師也可以po文傳授一下喲~~ 裨益甚大喔!!! 不盡感謝啦~~!!!!